Vieux mots français qu’on entendait autrefois dans nos villages mais qui disparaissent d’année en année

Clickez sur chaque mot pour ouvrir la définition:

abriller

abriller

type de mot:

verbe

définition:

couvrir; mettre à l’abri; emmitoufler

exemple:

abriller un enfant dans son lit

français standard:

anglais:

to cover; to tuck in; to bundle up

le mot parlé:

abriller


adroit (à l'* de)

adroit (à l’* de)

type de mot:

expression commune

définition:

vis-à-vis de; de l’autre côté de

exemple:

la maison à l’adroit du magasin

français standard:

anglais:

across from

le mot parlé:

adroit (à l’* de)


arrêt

arrêt

type de mot:

nom masculin

définition:

cessation; abandon; fin

exemple:

l’enfant n’a pas d’arrêt

français standard:

anglais:

end

le mot parlé:

arrêt


asteur

asteur

type de mot:

adverbe

définition:

maintenant; «à cette heure»; actuellement

exemple:

les oiseaux chantent asteur

français standard:

anglais:

at the present time; currently

le mot parlé:

asteur


babines

babines

type de mot:

nom féminin

définition:

lèvres

exemple:

ils se sont embrassés sur les babines

français standard:

anglais:

lips

le mot parlé:

babines


bagouler

bagouler

type de mot:

verbe

définition:

parler trop et sans faire de suite; bavarder

exemple:

une personne qui bagoule

français standard:

anglais:

to speak nonsense; to prattle on

le mot parlé:

bagouler


begou

begou

type de mot:

nom masculin

définition:

Origine de Wedgeport: un assistant dans un bateau qui fait la pêche au homard

exemple:

le begou se sent malade

français standard:

anglais:

a helper

le mot parlé:

begou


bourne

bourne

type de mot:

nom féminin

définition:

casier de bois et de treillis métallique servant à capturer diverses espèces de poissons et de crustacés

exemple:

mettre les bournes à l’eau

français standard:

anglais:

a lobster trap

le mot parlé:

bourne


butin

butin

type de mot:

nom masculin

définition:

étoffe

exemple:

avoir du beau butin pour faire un vêtement

français standard:

anglais:

fabric

le mot parlé:

butin


clayon

clayon

type de mot:

nom masculin

définition:

sorte de barrière pour fermer une clôture

exemple:

fermer le clayon avant de partir

français standard:

anglais:

the gate of a fence

le mot parlé:

clayon


comprenure

comprenure

type de mot:

nom féminin

définition:

compréhension; intelligence

exemple:

ne pas avoir de comprenure

français standard:

anglais:

understanding

le mot parlé:

comprenure


cri (aller)

cri (aller)

type de mot:

verbe

définition:

chercher; quérir

exemple:

aller cri son chapeau

français standard:

anglais:

to go get; to fetch

le mot parlé:

cri (aller)


dandaine

dandaine

type de mot:

nom féminin

définition:

une jeune fille qui veut se faire remarquer par sa toilette, ses habillements

exemple:

voilà toute une dandaine!

français standard:

anglais:

an attractive woman; a doll (Slang)

le mot parlé:

dandaine


débouler

débouler

type de mot:

verbe

définition:

dégringoler; tomber par terre de toute manière

exemple:

débouler dans l’escalier

français standard:

anglais:

to fall; to tumble down

le mot parlé:

débouler


déchanger (se)

déchanger (se)

type de mot:

verbe

définition:

se changer les habits

exemple:

se déchanger pour aller au travail

français standard:

anglais:

to change one’s clothes

le mot parlé:

déchanger (se)

dégoter (se)

dégoter (se)

type de mot:

verbe

définition:

se râcler la gorge; Québec: se dérhumer

exemple:

se dégoter avant de parler

français standard:

anglais:

to clear one’s throat

le mot parlé:

dégoter (se)


degouler

degouler

type de mot:

verbe

définition:

vomir; dégueuler

exemple:

avoir envie de degouler

français standard:

anglais:

to vomit

le mot parlé:

degouler


dehâler (se)

dehâler (se)

type de mot:

verbe

définition:

se dépêcher

exemple:

dehâles-toi donc!

français standard:

anglais:

to hurry up

le mot parlé:

dehâler (se)


deparler

deparler

type de mot:

verbe

définition:

dire des choses qui ne font pas de sens; raconter n’importe quoi; dire des bétises ou des méchancetés

exemple:

deparler quelqu’un pris d’une haute fièvre

français standard:

anglais:

to utter nonsense; to lie or deceive someone

le mot parlé:

deparler


désabrier (se)

désabrier (se)

type de mot:

verbe

définition:

enlever sa couverture

exemple:

se désabrier en dormant

français standard:

anglais:

to uncover oneself

le mot parlé:

désabrier (se)


devirer (se * sur)

devirer (se * sur)

type de mot:

verbe

définition:

détourner

exemple:

se devirer sur quelqu’un pour se défendre

français standard:

anglais:

to turn on someone; to rebut

le mot parlé:

devirer (se * sur)


dormitoire

dormitoire

type de mot:

nom féminin

définition:

sommeil

exemple:

cet enfant n’a pas eu de dormitoire la veille

français standard:

anglais:

sleep

le mot parlé:

dormitoire


échappe

échappe

type de mot:

nom féminin

définition:

écharde; éclat de bois qui est entré dans la chair

exemple:

avoir une échappe dans le doigt

français standard:

anglais:

a splinter

le mot parlé:

échappe


émoyer (s')

émoyer (s’)

type de mot:

verbe

définition:

s’informer

exemple:

il s’émoyait quoi ce qui se passait

français standard:

anglais:

to ask oneself

le mot parlé:

émoyer (s’)


en-dessous

en-dessous

type de mot:

nom

définition:

une personne qui n’est pas franche et ne veut rien dévoiler d’elle-même

exemple:

ne fiez pas les en-dessous

français standard:

anglais:

an underhanded person

le mot parlé:

en-dessous


escrimer (s')

escrimer (s’)

type de mot:

verbe

définition:

parler avec excitation

exemple:

elle s’est escrimée

français standard:

anglais:

to exclaim

le mot parlé:

escrimer (s’)


flagassant(e)

flagassant(e)

type de mot:

adjectif

définition:

tellement gras que ça retombe en plis comme la chair d’un éléphant; mollasse

exemple:

des bras flagassants

français standard:

anglais:

flabby

le mot parlé:

flagassant(e)


foudreil

foudreil

type de mot:

nom masculin

définition:

neige fine emportée par le vent

exemple:

porter sa tuque dans le foudreil

français standard:

anglais:

drifting snow; a blizzard

le mot parlé:

foudreil


frais (en)

frais (en)

type de mot:

locution adverbiale

définition:

en mouvement, en action ou en humeur d’agir

exemple:

Nicolas Denys: «…une nouvelle maison qu’il est en frais pour avoir du blé»

français standard:

anglais:

to be ready or prepared for

le mot parlé:

frais (en)


fricot

fricot

type de mot:

nom masculin

définition:

sorte de ragoût ou soupe

exemple:

avoir du fricot pour dîner

français standard:

anglais:

a stew

le mot parlé:

fricot

galance

galance

type de mot:

nom féminin

définition:

balançoire

exemple:

l’enfant qui s’amuse sur la galance

français standard:

anglais:

a swing

le mot parlé:

galance


gâraisse

gâraisse

type de mot:

nom féminin

définition:

une petite fille mesquine

exemple:

la petite gâraisse

français standard:

anglais:

a young girl or lady

le mot parlé:

gâraisse


gelée blanche

gelée blanche

type de mot:

nom féminin

définition:

du givre; la gelée que l’on aperçoit sur l’herbe au matin dans les premières nuits froides de l’hiver et les derniers nuits froides du printemps

exemple:

de la gelée blanche sur l’herbe

français standard:

anglais:

white frost; hoarfrost

le mot parlé:

gelée blanche


grafigner

grafigner

type de mot:

verbe

définition:

égratigner

exemple:

le chat m’a grafigné

français standard:

anglais:

to claw or scratch

le mot parlé:

grafigner


grouiller

grouiller

type de mot:

verbe

définition:

bouger

exemple:

grouiller d’endroit

français standard:

anglais:

to move; to get out of the way

le mot parlé:

grouiller


haranguer

haranguer

type de mot:

verbe

définition:

embarrasser ou achaler quelqu’un

exemple:

cesse donc de me haranguer de la sorte!

français standard:

anglais:

to hassle someone

le mot parlé:

haranguer


hatchet

hatchet

type de mot:

nom masculin

définition:

tirer fort et d’un coup pour arracher quelque chose

exemple:

il a donné un bon hatchet

français standard:

anglais:

to jerk an object free

le mot parlé:

hatchet


itou

itou

type de mot:

adverbe

définition:

aussi

exemple:

moi itou je l’ai vu

français standard:

anglais:

likewise; also; (me) too

le mot parlé:

itou


maigrasse

maigrasse

type de mot:

nom féminin

définition:

une femme très maigre

exemple:

la pauvre maigrasse

français standard:

anglais:

someone emaciated

le mot parlé:

maigrasse


maitresse-d'école

maitresse-d’école

type de mot:

nom féminin

définition:

enseignante

exemple:

ma mère est maitresse-d’école

français standard:

anglais:

a teacher

le mot parlé:

maitresse-d’école


mitan

mitan

type de mot:

nom masculin

définition:

le milieu

exemple:

être rendu au mitan de son travail

français standard:

anglais:

the middle or centre

le mot parlé:

mitan


mouche-à-miel

mouche-à-miel

type de mot:

nom féminin

définition:

abeille

exemple:

être piqué par une mouche-à-miel

français standard:

anglais:

a honeybee

le mot parlé:

mouche-à-miel


mouiller

mouiller

type de mot:

verbe

définition:

pleuvoir

exemple:

il mouille

français standard:

anglais:

to rain

le mot parlé:

mouiller


noucle

noucle

type de mot:

nom masculin

définition:

noeud

exemple:

faire un noucle dans une corde

français standard:

anglais:

a knot

le mot parlé:

noucle


pigouiller

pigouiller

type de mot:

verbe

définition:

taquiner; tourmenter

exemple:

pigouiller quelqu’un

français standard:

anglais:

to tease someone; to pick on someone

le mot parlé:

pigouiller

pleine-tête (à)

pleine-tête (à)

type de mot:

locution adverbiale

définition:

fortement

exemple:

parler à pleine-tête au téléphone

français standard:

anglais:

at the top of one’s lungs; noisily

le mot parlé:

pleine-tête (à)

plurer

plurer

type de mot:

verbe

définition:

éplucher ou peler

exemple:

plurer des pommes pour la tarte

français standard:

anglais:

to peel

le mot parlé:

plurer


ragouiller (se)

ragouiller (se)

type de mot:

verbe

définition:

se laver ou grosier la bouche avec un liquide; gargariser

exemple:

se ragouiller la bouche quand on a mal à la gorge

français standard:

anglais:

to gargle; to slush water in one’s mouth

le mot parlé:

ragouiller (se)


tirette

tirette

type de mot:

nom féminin

définition:

un tiroir

exemple:

serrer quelque chose dans une tirette

français standard:

anglais:

a drawer

le mot parlé:

tirette


zire (faire)

zire (faire)

type de mot:

verbe

définition:

causer la répugnance

exemple:

une senteur qui fait zire

français standard:

anglais:

to disgust

le mot parlé:

zire (faire)

Dons
SQL requests:48. Generation time:0.952 sec. Memory consumption:59.38 mb