Vieux mots que l’on trouve encore dans le dictionnaire

Clickez sur chaque mot pour ouvrir la définition:

accroc

accroc

type de mot:

nom masculin

définition:

une déchirure

exemple:

un accroc à une robe

français standard:

anglais:

a tear or rip

le mot parlé:

accroc


accroire (faire)

accroire

type de mot:

verbe

définition:

faire semblant ou, par plaisanterie, assurer qu’une chose est vraie alors qu’elle ne l’est pas

exemple:

«c’est pour lui faire accroire» («Le Bourgeois Gentilhomme» de Molière)

français standard:

anglais:

to delude

le mot parlé:

accroire


amarre

amarre

type de mot:

nom féminin

définition:

ficelle, corde; Provenance: un de plusieurs mots et expressions empruntés du langage des marins; cordage servant à attacher un vaisseau

exemple:

les amarres

français standard:

anglais:

rope, line, cable

le mot parlé:

amarre


arpent

arpent

type de mot:

nom masculin

définition:

une mesure ancienne de superficie valant 34,19 ares

exemple:

un arpent de terre

français standard:

anglais:

arpent (about an acre)

le mot parlé:

arpent


bâiller

bâiller

type de mot:

verbe

définition:

ouvrir involontairement la bouche

exemple:

bâiller de fatigue ou d’ennui

français standard:

anglais:

to yawn

le mot parlé:

bâiller


bordure

bordure

type de mot:

nom féminin

définition:

ce qui garnit, occupe le bord d’une chose en l’ornant ou la renforçant

exemple:

la bordure d’une tapisserie, d’un chapeau

français standard:

anglais:

border, frame

le mot parlé:

bordure


bouillie

bouillie

type de mot:

nom féminin

définition:

aliment que l’on donna souvent aux bébés, constitué de farine précuite mélangée à du lait (ou liquide) chaud

exemple:

une bouillie d’avoine

français standard:

anglais:

porridge, mush

le mot parlé:

bouillie


brâiller

brâiller

type de mot:

verbe

définition:

crier en pleurant

exemple:

un enfant qui brâille

français standard:

(brailler)

anglais:

to bawl, to yell, to cry

le mot parlé:

brâiller


brassée

brassée

type de mot:

nom féminin

définition:

ce que l’on peut porter dans les bras; quantité de linge que peut contenir une machine à laver

exemple:

une brassée de bois; mettre une brassée à laver

français standard:

anglais:

armful; load

le mot parlé:

brassée


chamailler (se)

chamailler (se)

type de mot:

verbe

définition:

se quereller bruyamment pour des raisons futiles

exemple:

arrêtez de vous chamailler

français standard:

anglais:

to squabble, to bicker

le mot parlé:

chamailler


chasse-galerie

chasse-galerie

type de mot:

nom féminin

définition:

(1) un groupe de personnes arrivant bruyamment et de façon inattendue; (2) Chasse-galerie: Légende d’après laquelle des personnes, après avoir conclu un pacte avec le diable, sont transportées de nuit à grande vitesse vers l’endroit de leur choix, à bord d’un canot volant. Ce groupe de personnes que l’on croit entendre passer en canot dans un bruit infernal. Des chasse-galeries.

exemple:

«la chasse-galerie qu’arrive!»

français standard:

anglais:

le mot parlé:

chasse-galerie


chiffonner

chiffonner

type de mot:

verbe

définition:

plisser ou froisser; faire de la peine à quelqu’un, chagriner

exemple:

chiffonner du papier

français standard:

anglais:

to crease, to crumple; to bother

le mot parlé:

chiffonner


cosse

cosse

type de mot:

nom féminin

définition:

l’enveloppe de certains légumes; gousse

exemple:

cosse de pois ou d’haricots

français standard:

anglais:

a pod or a shell

le mot parlé:

cosse


débarras

débarras

type de mot:

nom masculin

définition:

délivrance de ce qui embarrassait

exemple:

bon débarras

français standard:

anglais:

riddance

le mot parlé:

débarras


décharné(e)

décharné(e)

type de mot:

adjectif

définition:

extrêmement maigre; débarrassé de sa chaire

exemple:

le visage décharné; une squelette décharnée

français standard:

anglais:

squeletal, emaciated

le mot parlé:

décharné(e)

défiler

défiler

type de mot:

verbe

définition:

défaire, détacher une chose enfilée

exemple:

défiler les perles d’un collier

français standard:

anglais:

to unstring

le mot parlé:

défiler


dégourdir (se)

dégourdir (se)

type de mot:

verbe

définition:

faire sortir de l’engourdissement

exemple:

se dégourdir les jambes

français standard:

anglais:

to bring the circulation back to

le mot parlé:

dégourdir (se)


délasser (se)

délasser (se)

type de mot:

verbe

définition:

se reposer

exemple:

je vais me délasser pendant quelques minutes

français standard:

anglais:

to relax

le mot parlé:

délasser (se)


dévaller

dévaller

type de mot:

verbe

définition:

descendre

exemple:

dévaller les escaliers; dévaller une butte

français standard:

(dévaler)

anglais:

to descend; to hurtle down (modern)

le mot parlé:

dévaller


douillet(te)

douillet(te)

type de mot:

adjectif

définition:

doux et mollet; très sensible aux petites sensations désagréables; Pubnico: une personne qui ne peut rien endurer

exemple:

une personne douillette

français standard:

anglais:

weak; having a low pain threshold

le mot parlé:

douillet(te)


échevelé(e)

échevelé(e)

type de mot:

adjectif

définition:

dépeigné(e)

exemple:

il était tout échevelé

français standard:

anglais:

tousled, dishevelled

le mot parlé:

échevelé(e)


éclat

éclat

type de mot:

nom masculin

définition:

un petit fragment de bois pour allumer le feu le matin; un bruit violent et soudain

exemple:

rire aux éclats

français standard:

anglais:

kindling; a burst of laughter

le mot parlé:

éclat


encrassé(e)

encrassé(e)

type de mot:

adjectif

définition:

sale, couvert de crasse

exemple:

avoir les mains encrassées

français standard:

anglais:

filthy, encrusted

le mot parlé:

encrassé(e)


épluchure

épluchure

type de mot:

nom féminin

définition:

ce qu’on enlève à une chose en l’épluchant

exemple:

épluchures de pommes de terre

français standard:

anglais:

peelings, scraps

le mot parlé:

épluchure


erre

erre

type de mot:

nom

définition:

une manière d’avancer, de marcher; autrefois quand quelqu’un glissait avec un traîneau, il demandait à quelqu’un de lui «donner l’erre», c’est-à-dire lui pousser pour le faire glisser plus vite

exemple:

courrir sur son erre

français standard:

anglais:

headway

le mot parlé:

erre


établi

établi

type de mot:

nom masculin

définition:

table robuste qui sert de plan de travail dans divers métiers manuels

exemple:

l’établi du charpentier

français standard:

anglais:

a work table

le mot parlé:

établi


farci

farci

type de mot:

nom masculin

définition:

un hachis d’aliments garnissant l’intérieur de quelques préparations culinaires; hachis de viande

exemple:

faire du farci pour la dinde

français standard:

anglais:

dressing; stuffing

le mot parlé:

farci


faufiler

faufiler

type de mot:

verbe

définition:

coudre à grands points pour maintenir provisoirement avant de les fixer définitivement; (pronominal) se glisser adroitement à travers, sans être aperçu

exemple:

faufiler une couture, une manche; se faufiler parmi les invités

français standard:

anglais:

to tack; to inch one’s way into or through

le mot parlé:

faufiler


fouler

fouler

type de mot:

verbe

définition:

blesser en donnant une foulure; rétrécir un vêtement (de laine par exemple)

exemple:

se fouler un poignet

français standard:

anglais:

to sprain or strain one’s ankle; to shrink clothes

le mot parlé:

fouler


frette

frette

type de mot:

nom féminin

définition:

anneau ou ceinture métallique dont on entoure quelque chose pour la renforcer, par exemple le cercle de fer qu’entoure le noyau d’une roue

exemple:

français standard:

anglais:

a ring

le mot parlé:

frette

fringale

fringale

type de mot:

nom féminin

définition:

faim irrésistible

exemple:

Il a la fringale

français standard:

anglais:

hunger pains

le mot parlé:

fringale


gronder

gronder

type de mot:

verbe

définition:

émettre un son ménaçant et sourd; réprimander

exemple:

gronder un enfant

français standard:

anglais:

to discipline

le mot parlé:

gronder


hucher

hucher

type de mot:

verbe

définition:

appeler de loin, à haute voix; crier, hurler

exemple:

des enfants qui huchent

français standard:

anglais:

to yell or shout (for)

le mot parlé:

hucher


japper

japper

type de mot:

verbe

définition:

aboyer

exemple:

le chien jappe

français standard:

anglais:

to bark

le mot parlé:

japper

luette

luette

type de mot:

nom féminin

définition:

appendice en forme de cône prolongeant le bord postérieur du voile du palais

exemple:

elle avait la gorge rouge et la luette aussi

français standard:

anglais:

epiglotis

le mot parlé:

luette


mailloche

mailloche

type de mot:

nom féminin

définition:

Désiré d’Eon: autrefois on avait toujours une mailloche dans la grange pour planter les piquets quand on faisait une bouchure.

exemple:

utilise la mailloche pour planter les piquets de la bouchure

français standard:

anglais:

a large mallet

le mot parlé:

mailloche


matou

matou

type de mot:

nom masculin

définition:

chat domestique mâle non-castré

exemple:

le gros matou blanc est le père de ces chatons

français standard:

anglais:

a male cat (uncastrated)

le mot parlé:

matou


pâmer (se)

pâmer (se)

type de mot:

verbe

définition:

perdre connaissance, défaillir par l’effet d’une émotion; être comme paralysé par une émotion très agréable

exemple:

se pâmer de rire

français standard:

anglais:

to die of laughter

le mot parlé:

pâmer (se)


piler

piler

type de mot:

verbe

définition:

amasser; mettre en pile

exemple:

piler des planches

français standard:

anglais:

to pile

le mot parlé:

piler


pincée

pincée

type de mot:

nom féminin

définition:

quantité d’une substance en poudre, en grains que l’on peut prendre ou tenir entre le bout des doigts

exemple:

une pincée de sel

français standard:

anglais:

a pinch

le mot parlé:

pincée


plantain

plantain

type de mot:

nom masculin

définition:

plante herbacée à feuilles en forme de rosette

exemple:

français standard:

anglais:

plantain

le mot parlé:

plantain


pouffer

pouffer

type de mot:

verbe

définition:

éclater de rire

exemple:

se pouffer de rire

français standard:

anglais:

to burst into laughter

le mot parlé:

pouffer


restant

restant

type de mot:

nom masculin

définition:

le reste en parlant des choses matérielles

exemple:

le restant d’un dîner

français standard:

anglais:

left-overs

le mot parlé:

restant


roter

roter

type de mot:

verbe

définition:

éructer; faire des rots

exemple:

elle a roté

français standard:

anglais:

to belch or to burp

le mot parlé:

roter


surpasser

surpasser

type de mot:

verbe

définition:

être étonné

exemple:

ça me surpasse combien tu peux manger

français standard:

anglais:

to be surprised or astonished

le mot parlé:

surpasser

tapoter

tapoter

type de mot:

verbe

définition:

frapper légèrement à petits coups répétés

exemple:

tapoter sur la table

français standard:

anglais:

to tap, to drum lightly

le mot parlé:

tapoter


tison

tison

type de mot:

nom masculin

définition:

le reste d’un morceau de bois dont une partie a été brûlée

exemple:

souffler sur les tisons

français standard:

anglais:

embers

le mot parlé:

tison


tortiller

tortiller

type de mot:

verbe

définition:

tordre à plusieurs tours

exemple:

tortiller un câble; ce câble est tortillé

français standard:

anglais:

to twist

le mot parlé:

tortiller


vaillant(e)

vaillant(e)

type de mot:

adjectif

définition:

pleine de vaillance; en bonne santé, en bonne forme

exemple:

il est encore très vaillant pour son âge

français standard:

anglais:

vigorous; hearty

le mot parlé:

vaillant


voire

voire

type de mot:

adverbe

définition:

une exclamation qui marque la doute; vraiment

exemple:

arrêtez voire votre carillon!

français standard:

anglais:

le mot parlé:

voire

Dons
SQL requests:46. Generation time:0.826 sec. Memory consumption:59.31 mb