Le site web l’Odyssée acadienne est un bon début pour les personnes désireuses de s’initier à l’histoire de l’Acadie et du peuple Acadien. Nous avons reproduit l’information sur ce site web pour ceux qui n’auraient pas le temps d’aller sur ce lien et naviguer le site.

Acadie: l’origine du nom

Giovanni-da-Verrazzano

Giovanni da Verrazzano
(1485-1528)

Nous attribuons le nom Acadia ou Arcadia à l’explorateur italien Giovanni da Verrazzano (1485-1528) qui explora le littoral nord-américain au début du seizième siècle. Deux sources possibles expliquent le choix de ce nom. Certains prétendent que le nom vient des Amérindiens que Verrazzano rencontra lors de son voyage et qui répétaient souvent le mot Quoddy ou Cadie pour désigner le lieu qui les entourait. Une autre hypothèse veut que la beauté de l’endroit porta l’explorateur à se croire en Arcadie de l’ancienne Grèce, genre de paradis terrestre de l’Antiquité.

À l’époque de Verrazzano, l’Acadie comprenait tout le territoire depuis le New Jersey actuel jusqu’en Nouvelle-Écosse. En 1548, une carte géographique de Giacomo Gastaldi la situait près du Cap Cod au Massachusetts. Un peu plus tard, un autre cartographe italien, Bolognino Zalttieri, décrivait la Nouvelle-Écosse actuelle comme l’Acadie et ce soixante-dix ans avant que les Français désignent l’endroit ainsi. C’est en 1575 que l’historien français, André Thevet, changea le nom de nouveau à Arcadia.

Information on this page is from the website Acadian Odyssey

Ce n’est ni porte ni frontière (It’s neither door nor border)
Car ce n’est pas un vrai pays. … (Because it’s not a real country. …)
C’est à la fois fable et mystère, (It’s both fable and mystery,)
C’est tout simplement I’Acadie (It’s simply Acadie)
(From Michel Conte’s folksong, Shippagan)

Donations
SQL requests:35. Generation time:0.941 sec. Memory consumption:58.75 mb